普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

名氣

v1
míngqì ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧˋ

名詞
1 / 名声、評判、知名度
📝 一般的に良い評判を指すが、悪い評判にも使われることがある。
這位演員的演技很好,因此在國際上享有很高的名氣 (Zhè wèi yǎnyuán de yǎnjì hěn hǎo, yīncǐ zài guójì shàng xiǎngyǒu hěn gāo de míngqì.)
この俳優は演技がとても上手なので、国際的にも高い名声を得ている。
這家餐廳因為獨特的菜色和服務,吸引了許多顧客,名氣越來越大。 (Zhè jiā cāntīng yīnwèi dútè de càisè hé fúwù, xīyǐn le xǔduō gùkè, míngqì yuè lái yuè dà.)
このレストランは、ユニークな料理とサービスで多くの顧客を引きつけ、ますます名声が高まっている。
他為了維護自己的名氣,總是小心翼翼地處理每一次的公開發言。 (Tā wèile wéihù zìjǐ de míngqì, zǒng shì xiǎoxīn yìyì de chǔlǐ měi yī cì de gōngkāi fāyán.)
彼は自分の名声を維持するために、常に発言には細心の注意を払っている。

⚖️ 類義語との比較

「名氣」は主にその人物や物事の「評判」や「知名度」を指し、一般的に良い意味合いで使われることが多い。一方、「名聲」はより広範な「評判」を指し、良い意味でも悪い意味でも使われる。台湾華語では「名氣」が日常会話でより頻繁に使われる傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/19 15:47