普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
kǎo ㄎㄠˇ
🔊 普通話では kǎo だが、台湾華語では kǎo。「烤」の声調が異なる

動詞 目的語は直接動詞の後ろに置く。補語を取ることもある。
1 (火や熱で)焼く、あぶる
我喜歡雞翅。 (Wǒ xǐhuān kǎo jīchì.)
私は焼き鳥のハネが好きです。
這塊肉要多久? (Zhè kuài ròu yào kǎo duōjiǔ?)
この肉はどれくらい焼けばいいですか?
夜市裡有很多香腸。 (Yèshì lǐ yǒu hěn duō kǎo xiāngcháng.)
夜市には焼きソーセージがたくさんあります。
他正在肉串。 (Tā zhèngzài kǎo ròuchuàn.)
彼は今、肉の串焼きをしています。
過的麵包比較香。 (Kǎo guò de miànbāo bǐjiào xiāng.)
焼いたパンの方が香ばしい。
鴨是北京的名菜。 (Kǎo yā shì Běijīng de míngcài.)
北京ダックは北京の名物料理です。

💬 慣用表現

烤箱
オーブン
例:我買了一個新的烤箱。

⚖️ 類義語との比較

「燒烤」は一般的にバーベキューや屋外での焼肉を指すことが多いが、「烤」はより広範な焼く行為全般を指す。また、「烘焙」はパンやお菓子などを焼く場合に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite