動詞
📖 否定形:不/沒。目的語は人や物事。補語「得」は使われない。重ね型なし。可能補語なし。離合詞なし。
1
(人を)誘い出す、誘う、呼び出す
他一直揪我去看電影。
(Tā yīzhí jiū wǒ qù kàn diànyǐng.)
彼はしきりに私を映画に誘う。
快點揪大家一起來吃飯吧!
(Kuài diǎn jiū dàjiā yīqǐ lái chīfàn ba!)
早くみんなを誘って一緒にご飯を食べに来よう!
別再揪他了,他今天很忙。
(Bié zài jiū tā le, tā jīntiān hěn máng.)
もう彼を誘うのはやめなさい、彼は今日とても忙しい。
我今天被朋友揪去唱歌。
(Wǒ jīntiān bèi péngyǒu jiū qù chànggē.)
私は今日友達に誘われて歌いに行った。
2
(物事を)引き起こす、招く
📝 主に良くない結果を招く場合に使われる。
他的行為揪來了大家的批評。
(Tā de xíngwéi jiū lái le dàjiā de pīpíng.)
彼の行為は皆の批判を招いた。
這樣做很容易揪來麻煩。
(Zhèyàng zuò hěn róngyì jiū lái máfan.)
このようにすることは、すぐに面倒を引き起こしやすい。
⚖️ 類義語との比較
「揪」は、人を誘い出す、または良くない結果を引き起こすというニュアンスが強い。一方、「邀請」はより丁寧で一般的な「招待する」「誘う」という意味で、フォーマルな場面でも使われる。また、「招致」は主に良くない結果を招く場合に用いられ、「揪」よりもやや硬い表現である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/18 00:34
広告エリア (Detail Footer)