普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

反覆

v1
fǎnfù ㄈㄚˇ ㄈㄨˋ

副詞 文中では動詞や形容詞の前に置かれることが多い。
1 繰り返し、何度も
這個問題反覆思考了很久。 (Zhège wèntí fǎnfù sīkǎo le hěn jiǔ.)
この問題について何度も熟考した。
反覆強調了安全的重要性。 (Tā fǎnfù qiángdiào le ānquán de zhòngyàoxìng.)
彼は安全の重要性を繰り返し強調した。
請不要反覆問同一個問題。 (Qǐng búyào fǎnfù wèn tóng yī ge wèntí.)
同じ質問を繰り返さないでください。
動詞
📖 「反覆」という動詞用法は、副詞用法ほど一般的ではないが、辞書によっては記載されている。この辞書では副詞用法を主とする。
1 繰り返す、反復する
實驗的步驟需要反覆進行。 (Shíyàn de bùzhòu xūyào fǎnfù jìnxíng.)
実験の手順は繰り返し行う必要がある。

⚖️ 類義語との比較

「反覆」は、ある行為や思考が何度も繰り返される様子を表す副詞として最も一般的です。大陸普通話でも同様の用法がありますが、台湾華語では副詞としての使用頻度が高い傾向があります。動詞として「繰り返す」という意味で使われることもありますが、副詞用法ほど一般的ではありません。類義語の「重複(chóngfù)」は、同じものが重なる、二重になるという意味合いが強く、「一再(yīzài)」や「再三(zàisān)」は、回数が多いことを強調します。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite