普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

發現

v1
fāxiàn ㄈㄚ ㄒㄧㄢˋ
🔊 普通話では fāxiàn だが、台湾華語では fāxiàn。「現」が第4声になる。

動詞 状態変化を表す過程動詞。目的語を伴うことが多い。
1 (隠れていたもの・知らなかったものなどを)見つける、発見する
我在路上發現一個錢包。 (Wǒ zài lùshàng fāxiàn yī ge qiánbāo.)
私は道で財布を見つけた。
警方在倉庫裡發現了大量毒品。 (Jǐngfāng zài cāngkù lǐ fāxiàn le dàliàng dúpǐn.)
警察は倉庫で大量の麻薬を発見した。
他突然發現自己忘了帶鑰匙。 (Tā túrán fāxiàn zìjǐ wàng le dài yàoshi.)
彼は突然、鍵を忘れたことに気づいた。
經過一番努力,終於發現了問題的關鍵。 (Jīngguò yī fān nǔlì, zhōngyú fāxiàn le wèntí de guānjiàn.)
数々の努力を経て、ついに問題の鍵を発見した。
發現什麼了嗎? (Nǐ fāxiàn shénme le ma?)
何か見つけましたか?
2 (隠れていた事実・真実などを)気づく、悟る
發現他不是真心想幫忙。 (Wǒ fāxiàn tā bù shì zhēnxīn xiǎng bāngmáng.)
私は彼が本気で手伝う気がないことに気づいた。
發現自己愛上了他。 (Tā fāxiàn zìjǐ ài shàng le tā.)
彼女は自分が彼を好きになったことに気づいた。
經過這次事件,我發現了人性的複雜。 (Jīngguò zhè cì shìjiàn, wǒ fāxiàn le rénxìng de fùzá.)
この事件を通して、私は人間の複雑さを悟った。

⚖️ 類義語との比較

「發現」は、それまで知らなかったり、隠されていたりしたものを「見つける」という行為に重点がある。「看到」は単に視覚で捉えること。「發覺」は隠れた事実や意図に気づくニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite