動詞
否定は「不」を用いる。目的語は「擔保品」など。離合詞の形は取らない。
1
(借金や契約などの)履行を保証する、保証人になる
📝 法律や金融の分野でよく使われる。
銀行要求他提供擔保品才能貸款。
(Yínháng yāoqiú tā tígōng dānbǎopǐn cáinéng dàikuǎn.)
銀行は彼に担保品を提供するよう要求してからでないと融資できない。
這筆借款需要有人擔保。
(Zhè bǐ jièkuǎn xūyào yǒurén dānbǎo.)
この借金は誰かの保証が必要だ。
他為朋友的生意擔保,結果朋友倒閉了,他也負債累累。
(Tā wèi péngyǒu de shēngyì dānbǎo, jiéguǒ péngyǒu dǎobì le, tā yě fùzhài lěilěi.)
彼は友人の商売を保証したが、結果的に友人は倒産し、彼も借金を抱えることになった。
這份合約需要法律上的擔保。
(Zhè fèn héyuē xūyào fǎlǜ shàng de dānbǎo.)
この契約には法的な保証が必要だ。
2
(将来の成功や安全などを)保証する、約束する
📝 比喩的な用法。
努力學習是考上好大學的擔保。
(Nǔlì xuéxí shì kǎoshàng hǎo dàxué de dānbǎo.)
努力して勉強することは、良い大学に合格するための保証だ。
他的經驗是這次專案成功的擔保。
(Tā de jīngyàn shì zhè cì zhuān'àn chénggōng de dānbǎo.)
彼の経験はこのプロジェクト成功の保証である。
💬 慣用表現
擔保品
担保品、保証物
例:這塊地可以作為擔保品。
⚖️ 類義語との比較
「擔保」は主に法律や金融の文脈で、債務の履行を第三者が保証することを指す。一方、「保證」はより広い意味で、約束や確実性を保証する場合にも使われる。例えば、「我保證會準時到」は「必ず時間通りに着くことを約束する」という意味で、法律的な意味合いは薄い。しかし、法律的な文脈では「擔保」と「保證」が近い意味で使われることもある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)