普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

防止

v1
fángzhǐ ㄈㄤˊ ㄓˇ

動詞
📖 否定形:不/沒。目的語は名詞句や動詞句。補語「得」は通常使われない。重ね型なし。可能補語なし。離合詞ではない。
1 (好ましくない事態・危険・損害などが)起こらないようにする、防ぐ、阻止する
我們必須採取措施來防止火災。 (Wǒmen bìxū cǎiqǔ cuòshī lái fángzhǐ huǒzāi.)
私たちは火災を防ぐための措置を講じなければなりません。
這項新技術可以有效防止病毒傳播。 (Zhè xiàng xīn jìshù kěyǐ yǒuxiào fángzhǐ bìngdú chuánbō.)
この新技術はウイルスの拡散を効果的に防ぐことができます。
請務必鎖好門窗,以防止竊賊進入。 (Qǐng bìxū suǒ hǎo ménchuāng, yǐ fángzhǐ qièzéi jìnrù.)
泥棒が入らないように、必ずドアや窓に鍵をかけてください。
政府正在努力防止經濟衰退。 (Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì fángzhǐ jīngjì shuāituì.)
政府は景気後退を防ぐために努力しています。
他試圖阻止這場爭吵的發生。 (Tā shìtú zǔzhǐ zhè chǎng zhēngchǎo de fāshēng.)
彼はその口論の発生を阻止しようとした。
為了防止意外,請勿在此吸煙。 (Wèile fángzhǐ yìwài, qǐng wù zài cǐ xīyān.)
事故を防ぐため、ここで喫煙しないでください。

⚖️ 類義語との比較

「防止」は、すでに起こりうる、あるいは起こりつつある好ましくない事態に対して、それを食い止めたり、それ以上の進行を防いだりするニュアンスが強い。「預防」は、まだ起こっていない事態に対して、あらかじめ対策を講じておく、予防するという意味合いが強い。「避免」は、ある事柄に遭遇したり、関わったりすることを避ける、という意味で、より広い範囲で使われる。「防範」は、「防止」と似ているが、より警戒して防ぐ、という意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite