普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄘㄨˋ

名詞
1 酸味のある調味料。食酢。
📝 台湾では「醋」は一般的に食酢を指す。中国大陸で「醋」が「嫉妬」の意味で使われることは少ない。
這道菜需要加一點 (Zhè dào cài xūyào jiā yī diǎn cù.)
この料理には少し酢を加える必要があります。
我喜歡用醬油和拌麵。 (Wǒ xǐhuan yòng jiàngyóu hé cù bàn miàn.)
私は醤油と酢で麺を和えるのが好きです。
煮湯時,可以加點去腥味。 (Zhǔ tāng shí, kěyǐ jiā diǎn cù qù xīngwèi.)
スープを煮るとき、酢を少し加えて臭みを取ることができます。
2 (比喩的に)酸っぱい味、不快な感情。
📝 この用法は台湾華語では一般的ではない。中国大陸で「吃醋」が「嫉妬する」の意味で広く使われるが、台湾では「吃醋」は文字通り「酢を食べる」という意味でしか通じないことが多い。台湾で嫉妬を表現する場合は「忌妒(jìdù)」や「吃味(chīwèi)」などが使われる。
他的話聽起來有點 (Tā de huà tīng qǐlái yǒu diǎn cù.)
彼の言葉は少し酸っぱい感じがする。

⚖️ 類義語との比較

台湾華語では「醋」は主に調味料の「食酢」を指す。中国大陸で「醋」が「嫉妬」の意味で使われる「吃醋」は、台湾では一般的ではなく、代わりに「忌妒」や「吃味」が使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite