普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

返回

v1
fǎnhuí ㄈㄢˇ ㄏㄨㄟˊ

動詞
📖 否定形: 不/沒。目的語は通常、動詞の直後に置かれる。補語「得」は「返回得+補語」の形で用いられることがあるが、一般的ではない。重ね型はない。可能補語は「回來」など他の動詞と組み合わせて使われることが多い。
離合詞: なし
1 (元の場所・状態に)戻る、帰る
📝 人や物が元の場所や状態に戻ることを指す。物理的な移動だけでなく、比喩的な意味でも使われる。
他已經返回公司了。 (Tā yǐjīng fǎnhuí gōngsī le.)
彼はすでに会社に戻りました。
請將貨物返回原處。 (Qǐng jiāng huòwù fǎnhuí yuán chù.)
商品を元の場所へ返してください。
飛機即將返回基地。 (Fēijī jíjiāng fǎnhuí jīdì.)
飛行機はまもなく基地へ帰還します。
他沒有返回家鄉。 (Tā méiyǒu fǎnhuí jiāxiāng.)
彼は故郷に戻らなかった。
2 (コンピューターなどのシステムから)ログアウトする、終了する
📝 主にコンピューターシステムやプログラムの操作において、現在のセッションを終了して元の状態に戻ることを指す。
完成後請記得返回主頁面。 (Wánchéng hòu qǐng jìdé fǎnhuí zhǔ yèmiàn.)
完了したら、必ずホームページに戻ってください。
點擊此按鈕即可返回 (Diǎnjī cǐ ànniǔ jí kě fǎnhuí.)
このボタンをクリックすると戻ることができます。

⚖️ 類義語との比較

「返回」は、元の場所や状態に戻ることを指す、やや改まった表現です。日常会話では「回來」(huílái)がより一般的に使われます。コンピューター用語としては、システムやプログラムからログアウトする、あるいは前の画面に戻るという意味で使われます。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite