動詞
目的語をとらない自動詞。
1
自殺する、自ら命を絶つ
📝 報道や公的な文脈で用いられる直接的な表現。
警方初步判定死者是自殺的。
(Jǐngfāng chūbù pàndìng sǐzhě shì zìshā de.)
警察は初期段階で死者が自殺したと判断した。
遇到困難時請尋求協助,千萬不要輕易自殺。
(Yùdào kùnnán shí qǐng xúnqiú xiézhù, qiānwàn búyào qīngyì zìshā.)
困難に直面した時は助けを求めてください。決して安易に自殺しないでください。
據報導,那名嫌犯在獄中畏罪自殺了。
(Jù bàodǎo, nà míng xiánfàn zài yù zhōng wèizuì zìshā le.)
報道によると、その容疑者は獄中で罪を恐れて自殺した。
他因為承受不了巨大的壓力而企圖自殺。
(Tā yīnwèi chéngshòu bù liǎo jùdà de yālì ér qìtú zìshā.)
彼は巨大なプレッシャーに耐えきれず、自殺を図った。
名詞
📝 事件を数える場合は量詞「起」を用いる。
這起自殺事件引起了社會的廣泛關注。
(Zhè qǐ zìshā shìjiàn yǐnqǐ le shèhuì de guǎngfàn guānzhù.)
この自殺事件は社会の広範な注目を集めた。
政府正在積極推動自殺防治工作。
(Zhèngfǔ zhèngzài jījí tuīdòng zìshā fángzhì gōngzuò.)
政府は自殺防止活動を積極的に推進している。
近年來,青少年的自殺率有上升的趨勢。
(Jìnnián lái, qīngshàonián de zìshā lǜ yǒu shàngshēng de qūshì.)
近年、青少年の自殺率が上昇する傾向にある。
⚖️ 類義語との比較
「自殺」は最も直接的で一般的な表現です。台湾のニュース報道や日常会話では、刺激を避けるために「輕生(自ら命を絶つ)」や「尋短(短絡的な行動をとる=自殺する)」といった婉曲表現が頻繁に使われます。
生成: Gemini 3.1 Pro (Preview) /
更新日:
2026/06/22 10:57 (v2)
v2
最新
2026/06/22 10:57
表示中
v1
2026/05/09 11:57
この版を見る
広告エリア (Detail Footer)