普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
🔊 「一」は単独で使われる場合、または「個」「點」などの量詞の前では本来の声調「yī」で発音される。声調変化は反映しない。

数詞
1 いち、ひとつ
📝 台湾華語では、単独で「いち」を意味する場合や、量詞「個」「點」などの前では声調変化せず「yī」と発音される。普通話では「yí」や「yì」に変化することがあるが、本辞書では本来の声調「yī」で統一する。
這是數字 (Zhè shì shùzì yī.)
これは数字の1です。
我有個哥哥。 (Wǒ yǒu yī ge gēge.)
私には兄が一人います。
請給我點時間。 (Qǐng gěi wǒ yī diǎn shíjiān.)
少し時間をください。
我們起去逛夜市。 (Wǒmen yīqǐ qù guàng yèshì.)
私たちは一緒に夜市に行きましょう。
2 ある、ひとりの
📝 特定の人物や事柄を指す場合。
他是位很有名的作家。 (Tā shì yī wèi hěn yǒumíng de zuòjiā.)
彼は非常に有名な作家の一人です。
這是件很特別的事情。 (Zhè shì yī jiàn hěn tèbié de shìqíng.)
これはとても特別な出来事です。
3 〜するとすぐに、〜したばかり
📝 「一…就…」の形で、前の動作が終わるとすぐに次の動作が起こることを表す。
到家,就開始下雨了。 (Wǒ yī dào jiā, jiù kāishǐ xiàyǔ le.)
私が家に着くとすぐに、雨が降り始めました。
說完,大家就鼓掌。 (Tā yī shuō wán, dàjiā jiù gǔzhǎng.)
彼が話し終えるとすぐに、皆が拍手しました。
副詞
1 もう、すでに
📝 「一…」の形で、動作が完了したことを表す。
走了,我就打電話給你。 (Tā yī zǒu le, wǒ jiù dǎ diànhuà gěi nǐ.)
彼が行ってしまったらすぐに、あなたに電話します。
做好,我們就開動。 (Fàn yī zuò hǎo, wǒmen jiù kāidòng.)
ご飯ができたらすぐに、私たちは食べ始めます。

⚖️ 類義語との比較

「一」は数詞として「1」を表す最も基本的な語である。他の数詞(二、三など)と組み合わせて数を表したり、量詞と組み合わせて物の数を数えたりする。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite