助詞
📖 主に文末に用いられ、呼びかけや呼びかけに対する応答、あるいは軽い驚きや同意を表す。大陸普通話ではあまり一般的ではない、あるいは他の表現が用いられることが多い。
1
呼びかけ、呼びかけに対する応答、軽い驚きや同意を表す。
📝 主に親しい間柄で使われる。呼びかけの際には、相手の名前や呼びかけの言葉の後につけることが多い。応答の際には、相手の発言に対して同意や理解を示す。
喂,小明,你來啦,唷!
(Wèi, Xiǎo Míng, nǐ lái la, yō!)
もしもし、シャオミン、来たんだね、やあ!
這個方法不錯唷。
(Zhè ge fāngfǎ bù cuò yō.)
この方法、悪くないよ。
真的嗎?唷,太好了!
(Zhēn de ma? Yō, tài hǎo le!)
本当?わあ、それはいいね!
你說的對,唷。
(Nǐ shuō de duì, yō.)
君の言う通りだね。
今天天氣真好唷。
(Jīntiān tiānqì zhēn hǎo yō.)
今日の天気は本当にいいね。
⚖️ 類義語との比較
「唷」は台湾華語でよく使われる感嘆や呼びかけの助詞であり、親しみや軽い驚きを表す。大陸普通話では、同様のニュアンスを表すのに「呀 (ya)」、「啊 (a)」、「啦 (la)」などが使われることが多いが、「唷」のような独特の語感は少ない。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 22:21
広告エリア (Detail Footer)