動詞
📖 過程動詞(状態変化を表す)。否定は「不」または「沒」。目的語を取る。補語を伴うことがある。重ね型「響響」は状態の持続や反復を表す。
1
(音・声などが)響く、鳴り響く、こだまする
鐘聲在山谷裡迴響。
(Zhōngshēng zài shāngǔ lǐ huíxiǎng.)
鐘の音が山谷に響き渡った。
他的歌聲響徹整個禮堂。
(Tā de gēshēng xiǎngchè zhěnggè lǐtáng.)
彼の歌声は講堂全体に響き渡った。
鞭炮聲響了一整晚。
(Biānpào shēng xiǎng le yì zhěng wǎn.)
爆竹の音が一晩中鳴り響いた。
警報聲響了起來。
(Jǐngbào shēng xiǎng le qǐlái.)
警報音が鳴り響き始めた。
2
(評判・名声などが)響き渡る、聞こえ渡る
他的名字在學術界響亮。
(Tā de míngzi zài xuéshù jiè xiǎngliàng.)
彼の名前は学術界に響き渡っている。
這家公司的名聲響了很久。
(Zhè jiā gōngsī de míngshēng xiǎng le hěn jiǔ.)
この会社の評判は長く響き渡っている。
💬 慣用表現
聲名遠響
名声が遠くまで響き渡る。
例:這位畫家的聲名遠響,吸引了許多收藏家。
餘響
(音の)余韻、響き。
例:音樂會結束後,仍有餘響在空氣中迴盪。
⚖️ 類義語との比較
「響」は主に音や声が空間に広がる様子を表す。状態変化のニュアンスが強い過程動詞である。「鳴」は音を出す行為そのものを指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)