普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

身為

v1
shēnwéi ㄕㄣ ㄨㄟˊ

動詞
📖 TOCFL分類: Vst(状態他動詞(心理・認知を表す。知道/喜歡/愛/想 等))。主に「~として」「~の身分で」という意味で、ある立場や役割、状態にあることを表す。多くの場合、後ろに名詞句が続く。
1 ~として、~の身分で
📝 ある立場や役割、資格を持っていることを示す。
身為一個學生,應該要認真讀書。 (Shēnwéi yī ge xuéshēng, yīnggāi yào rènzhēn dúshū.)
学生として、真面目に勉強すべきだ。
身為父母,有責任照顧好孩子。 (Shēnwéi fùmǔ, yǒu zérèn zhàogù hǎo háizi.)
親として、子供をきちんと世話する責任がある。
身為公司的一員,我會盡力完成任務。 (Shēnwéi gōngsī de yī yuán, wǒ huì jìnlì wánchéng rènwù.)
会社のメンバーとして、私は任務を完了するために全力を尽くします。
身為一個專業人士,他對工作非常嚴謹。 (Shēnwéi yī ge zhuānyè rénshì, tā duì gōngzuò fēicháng yánjǐn.)
プロフェッショナルとして、彼は仕事に対して非常に厳密だ。
2 ~である(状態・立場)
📝 ある状態や立場にあることを述べる。やや改まった表現。
身為弱勢團體,他們需要更多的支持。 (Shēnwéi ruòshì tuántǐ, tāmen xūyào gèng duō de zhīchí.)
弱者団体として、彼らはより多くの支援を必要としている。
身為朋友,我不能袖手旁觀。 (Shēnwéi péngyǒu, wǒ bù néng xiùshǒu pángguān.)
友達として、私は見て見ぬふりはできない。

⚖️ 類義語との比較

「身為」は、ある特定の立場や役割、資格を持っていることを強調する際に用いられる動詞。「作為」も同様の意味で使われるが、「身為」の方がより個人的な立場や責任を強調する傾向がある。例えば、「身為學生」は「学生としての責任」を、「作為學生」は「学生としての行動」や「学生という立場」を指す場合が多い。文脈によっては置き換え可能な場合もあるが、「身為」の方がより感情的・個人的なニュアンスを含むことがある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/19 16:59