普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

努力

v1
nǔlì ㄋㄨˇ ㄌㄧˋ
🔊 普通話では nǔlì だが、台湾華語では nǔlì。「努」の声調が異なる。

形容詞
📖 状態動詞(性質・状態を表す)。述語として用いる場合、多くは「很」を伴う。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1 努力している、勤勉な、熱心な
📝 TOCFL分類: Vs(状態自動詞)。性質や状態を表す形容詞に相当する。
他是一個很努力的學生。 (Tā shì yī ge hěn nǔlì de xuéshēng.)
彼はとても努力している学生です。
為了實現夢想,我們必須努力 (Wèi le shíxiàn mèngxiǎng, wǒmen bìxū nǔlì.)
夢を実現するためには、私たちは努力しなければなりません。
她對工作總是那麼努力 (Tā duì gōngzuò zǒng shì nàme nǔlì.)
彼女は仕事に対していつもとても熱心です。
動詞
📖 目的語を取る場合、多くは抽象的な名詞(目標、成果など)。否定形は「不」を用いる。
1 努力する、尽力する
📝 「努力」は、目標達成のために力を尽くすことを表す。台湾では「努力」という動詞用法も一般的。
請大家一起努力,完成這個專案。 (Qǐng dàjiā yīqǐ nǔlì, wánchéng zhè ge zhuān'àn.)
皆さん、一緒に努力してこのプロジェクトを完成させてください。
努力學習中文,希望能考上大學。 (Tā nǔlì xuéxí Zhōngwén, xīwàng néng kǎoshàng dàxué.)
彼は大学に合格できるよう、一生懸命中国語を勉強しています。
我們必須努力爭取更好的未來。 (Wǒmen bìxū nǔlì zhēngqǔ gèng hǎo de wèilái.)
私たちはより良い未来を勝ち取るために努力しなければなりません。
努力了很久,終於有了成果。 (Tā nǔlì le hěn jiǔ, zhōngyú yǒu le chéngguǒ.)
彼は長い間努力し、ついに成果が出ました。

⚖️ 類義語との比較

「勤奮」は勤勉で熱心な様子を指し、形容詞的な用法が主。「奮鬥」は困難に立ち向かい、目標に向かって努力することを強調する動詞。「努力」は形容詞・動詞両方の用法があり、より一般的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite