普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

了不起

v1
liǎobùqǐ ㄌㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ

形容詞 「很」を伴うことが多い。重ね型は不可。
1 並外れている、すごい、素晴らしい、立派だ
📝 主に人を褒めたり、物事の程度が並外れていることを表す。
這位年輕的科學家真了不起 (Zhè wèi niánqīng de kēxuéjiā zhēn liǎobùqǐ!)
この若い科学者は本当に素晴らしい!
他一個人完成了這麼艱難的任務,真是了不起 (Tā yí ge rén wánchéng le zhème jiānnán de rènwù, zhēnshi liǎobùqǐ.)
彼一人でこんなに困難な任務を成し遂げたとは、本当にすごい。
這家公司在這麼短的時間內取得如此大的成就,非常了不起 (Zhè jiā gōngsī zài zhème duǎn de shíjiān nèi qǔdé rúcǐ dà de chéngjiù, fēicháng liǎobùqǐ.)
この会社がこんなに短い時間でこれほど大きな成果を上げたのは、非常に立派だ。

⚖️ 類義語との比較

「厲害」は能力や程度が高いことを広く指すが、「了不起」は特に感心するほど優れている、並外れているというニュアンスが強い。また、「不簡單」も似た意味で使われるが、「了不起」の方がより称賛の度合いが高い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite