普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
guò ㄍㄨㄛˋ
🔊 台湾華語では「期」を含む語は通常第2声(qí)となる。例:過期 guòqí。

助詞 動詞の後ろに置いて、経験を表す。
1 (動詞の後につけて)〜したことがある、〜を経験した
📝 経験を表す完了助詞。普通話の「過」と同じ用法。
我去台灣三次。 (Wǒ qù guò Táiwān sān cì.)
私は台湾に3回行ったことがあります。
你吃珍珠奶茶嗎? (Nǐ chī guò zhēnzhū nǎichá ma?)
あなたはタピオカミルクティーを飲んだことがありますか?
這部電影我好像看 (Zhè bù diànyǐng wǒ hǎoxiàng kàn guò.)
この映画は見たことがあるようです。
他從來沒有去日本。 (Tā cónglái méiyǒu qù guò Rìběn.)
彼は一度も日本に行ったことがありません。
動詞 「〜を過ぎる」「〜を通過する」の意味。目的語をとる。
1 (時間・季節・場所などを)過ぎる、経過する
時間得真快! (Shíjiān guò de zhēn kuài!)
時間が経つのは本当に速い!
聖誕節後就是新年。 (Shèngdànjié guòhòu jiù shì xīnnián.)
クリスマスを過ぎるとすぐ新年です。
請讓一下,我要去。 (Qǐng ràng yīxià, wǒ yào guòqù.)
すみません、通してください、通ります。
2 (ある場所・地点を)通過する、通り過ぎる
請在這站下車,下一站就到了。 (Qǐng zài zhè zhàn xiàchē, xià yī zhàn jiù dào le.)
この駅で降りてください、次の駅に着きます。
我們經了許多風景優美的山村。 (Wǒmen jīngguò le xǔduō fēngjǐng yōuměi de shāncūn.)
私たちは多くの景色の美しい山村を通り過ぎた。
3 (困難・危険などを)乗り越える、克服する
他一定能這次難關。 (Tā yīdìng néng guò zhè cì nánguān.)
彼はきっとこの難関を乗り越えられるだろう。
4 (試験・検査などに)合格する
他這次考試一定能 (Tā zhè cì kǎoshì yīdìng néng guò.)
彼は今回の試験にきっと合格できるだろう。
動詞 「〜しすぎる」の意味。動詞や形容詞の後につく。
1 (動詞・形容詞の後につけて)〜しすぎる、〜し尽くす
📝 程度が過ぎることを表す。普通話の「過」と同じ用法。
這件衣服太貴了,我買不下。 (Zhè jiàn yīfú tài guì le, wǒ mǎi bù xià.)
この服は高すぎて、買えない。
別擔心,這點小事難不倒我。 (Bié dānxīn, zhè diǎn xiǎoshì nán bù dǎo wǒ.)
心配しないで、この程度の小さなことは私には難しくない。
動詞 「〜を越える」の意味。目的語をとる。
1 (境界・限度などを)越える、超える
請把門打開,讓客人進來。 (Qǐng bǎ mén dǎkāi, ràng kèrén jìnlái.)
ドアを開けて、お客さんを入れてください。
他的收入已經超了百萬。 (Tā de shōurù yǐjīng chāoguò le bǎi wàn.)
彼の収入はすでに百万を超えた。

⚖️ 類義語との比較

「過」は経験、通過、克服、合格、しすぎる、越えるなど多義的。助詞「過」は経験を表し、動詞「過」は時間や場所の通過、困難の克服、試験の合格、程度が過ぎること、境界を越えるなどの意味を持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite