普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

方向

v1
fāngxiàng ㄈㄤ ㄒㄧㄤˋ

名詞
1 / 向き、方向
📝 物事の進むべき向きや、空間的な位置を示す。
請告訴我正確的方向 (Qǐng gàosù wǒ zhèngquè de fāngxiàng.)
正しい方向を教えてください。
我們需要改變發展的方向 (Wǒmen xūyào gǎibiàn fāzhǎn de fāngxiàng.)
私たちは発展の方向を変える必要があります。
這個路口有多個方向可以走。 (Zhège lùkǒu yǒu duō ge fāngxiàng kěyǐ zǒu.)
この交差点は複数の方向へ進めます。
2 方面、分野
📝 物事の様相や、活動の領域を示す。
他在學術研究的方向上取得了很大的成就。 (Tā zài xuéshù yánjiū de fāngxiàng shàng qǔdé le hěn dà de chéngjiù.)
彼は学術研究の方面で大きな成果を上げました。
這個計畫的目標方向很明確。 (Zhège jìhuà de mùbiāo fāngxiàng hěn míngquè.)
この計画の目標の方向性は非常に明確です。
方位詞
1 方向、向き
📝 空間的な位置関係を示す。
請往這個方向走。 (Qǐng wǎng zhège fāngxiàng zǒu.)
この方向へ進んでください。
風從北方來的方向吹過來。 (Fēng cóng běifāng lái de fāngxiàng chuī guò lái.)
風が北からの方向から吹いてきました。

💬 慣用表現

四面八方
あらゆる方向、全方向
例:四面八方的親友都來祝賀。
循循善誘
(教え方が)巧みで、相手をうまく導くこと。転じて、物事の道理を順序立てて教え導くこと。
例:老師循循善誘地教導學生。
不分東西
方向がわからなくなる、見当がつかなくなる
例:他嚇得不分東西。

⚖️ 類義語との比較

「方向」は物理的な向きや進むべき道筋、あるいは物事の進展する様相を指す。類義語の「方位」は主に地理的な位置や方向を指し、より客観的・技術的なニュアンスが強い。「指標」は目標や進むべき方向を示すもの、「指南」は道案内や指針となるものを指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite