普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

拜訪

v1
bàifǎng ㄅㄞˋ ㄈㄤˇ

動詞 否定は「不」を用いる。目的語は「人」や「場所」を取る。離合詞の形は取らない。
1 (目上の人や知人を)訪問する、訪ねる
📝 丁寧なニュアンスを含む。ビジネスやフォーマルな場面でも使われる。
我明天要去拜訪我的教授。 (Wǒ míngtiān yào qù bàifǎng wǒ de jiàoshòu.)
私は明日、教授を訪問する予定です。
他特地從南部上來拜訪老朋友。 (Tā tèdì cóng nánbù shàng lái bàifǎng lǎo péngyǒu.)
彼はわざわざ南部から上京して旧友を訪ねた。
這次出差,順道拜訪了幾位客戶。 (Zhè cì chūchāi, shùndào bàifǎng le jǐ wèi kèhù.)
今回の出張で、ついでに数名の顧客を訪問した。
過年期間,大家會互相拜訪親友。 (Guònián qījiān, dàjiā huì hùxiāng bàifǎng qīnyǒu.)
旧正月期間、人々はお互いの親戚や友人を訪問する。
2 (場所や施設を)訪れる、見学する
📝 美術館、博物館、工場などを訪れる場合にも使う。
我們計畫下週末去參觀博物館,順便拜訪一下歷史遺跡。 (Wǒmen jìhuà xià zhōumò qù cānguān bówùguǎn, shùnbiàn bàifǎng yíxià lìshǐ yíjì.)
私たちは来週末、博物館を見学し、ついでに史跡を訪れる計画を立てている。
這次的文化交流活動,讓許多外國朋友有機會拜訪台灣的特色景點。 (Zhè cì de wénhuà jiāoliú huódòng, ràng xǔduō wàiguó péngyǒu yǒu jīhuì bàifǎng Táiwān de tèsè jǐngdiǎn.)
今回の文化交流活動は、多くの外国人友人に台湾の特色ある観光地を訪れる機会を与えた。

⚖️ 類義語との比較

「拜訪」は、相手への敬意や丁寧さを含み、知人や目上の人を訪ねる際に多く用いられます。「訪問」はより一般的で、ビジネスの相手や公的な場所を訪れる場合にも広く使われます。「拜會」は、特にビジネスや政治の場で、公式な目的を持って会うことを指します。「拜謁」は、皇帝や国王など、非常に高い地位にある人に会う際に使われる、より改まった表現です。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite