動詞
目的語は人や組織。丁寧な訪問や面会を表す。
1
(敬意を表して)訪問する、面会する
我今天要去拜會一位重要的客戶。
(Wǒ jīntiān yào qù bàihuì yī wèi zhòngyào de kèhù.)
私は今日、重要な顧客を訪問する予定です。
他特地從國外回來,就是為了拜會老朋友。
(Tā tèdì cóng guówài huílái, jiùshì wèile bàihuì lǎo péngyǒu.)
彼はわざわざ国外から戻ってきたのは、旧友に会うためでした。
請您安排時間,我希望能拜會一下董事長。
(Qǐng nín ānpái shíjiān, wǒ xīwàng néng bàihuì yīxià dǒngshìzhǎng.)
お時間を調整していただけますでしょうか、社長にご挨拶に伺えればと思っております。
這次的拜會非常成功,達成了初步的合作意向。
(Zhè cì de bàihuì fēicháng chénggōng, dáchéngle chūbù de hézuò yìxiàng.)
今回の面会は非常に成功し、協力の初期意向が達成されました。
明天上午,我們將拜會當地政府官員。
(Míngtiān shàngwǔ, wǒmen jiāng bàihuì dāngdì zhèngfǔ guānyuán.)
明日の午前、私たちは現地の政府関係者を訪問します。
⚖️ 類義語との比較
「拜會」は、相手に敬意を表して訪問し、面会することを意味する、やや改まった表現です。特にビジネスや公式な場面で使われることが多いです。「拜訪」も同様に訪問を意味しますが、「拜會」ほど改まったニュアンスはなく、友人や知人を訪ねる場合にも使われます。「拜謁」は、目上の人や尊敬する人に会う際に用いられる、より丁寧で改まった表現です。「拜望」は、目上の人を訪問して挨拶することを指します。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 20:13
広告エリア (Detail Footer)