副詞
1
そのように、あのように
📝 話し手や聞き手から離れた場所や状況、あるいは抽象的な事柄を指して、その様子や状態を表す。
他說話總是那樣,讓人聽不懂。
(Tā shuōhuà zǒng shì nàyàng, ràng rén tīng bù dǒng.)
彼はいつもあのように話すので、人は理解できない。
我沒想到事情會發展成那樣。
(Wǒ méi xiǎngdào shìqing huì fāzhǎn chéng nàyàng.)
事態があのように展開するとは思わなかった。
你為什麼要那樣做呢?
(Nǐ wèi shénme yào nàyàng zuò ne?)
なぜあなたはあのようにするのですか?
形容詞
述語として用いる場合、多くは「很」を伴う。
1
そのような、あのような
📝 名詞を修飾して、その性質や状態が「那樣」であることを示す。
我討厭那樣的人。
(Wǒ tǎoyàn nàyàng de rén.)
私はそのような人が嫌いだ。
這不是那樣的結果。
(Zhè bù shì nàyàng de jiéguǒ.)
これはそのような結果ではない。
⚖️ 類義語との比較
「這樣」は話し手に近い場所や状況を指すのに対し、「那樣」は話し手や聞き手から離れた場所や状況、あるいは抽象的な事柄を指す。両者とも副詞または形容詞として用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 20:47
広告エリア (Detail Footer)