普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
qǐng ㄑㄧㄥˇ
🔊 普通話では qǐng だが、台湾華語では qǐng。「請」が第3声になる

動詞
📖 否定形は「不請」。目的語を伴うことが多い。可能補語「得到」「到」などを伴うことがある。
1 (人に)〜するように頼む、〜してもらう、〜を求める
你幫我一個忙。 (Qǐng nǐ bāng wǒ yī ge máng.)
私に一つ手伝ってくれますか。
老師學生回答問題。 (Lǎoshī qǐng xuéshēng huídá wèntí.)
先生は学生に質問に答えるよう求めた。
他明天來我家。 (Wǒ qǐng tā míngtiān lái wǒ jiā.)
私は彼に明日うちに来るように頼んだ。
大家保持安靜。 (Qǐng dàjiā bǎochí ānjìng.)
皆さん、静かにしてください。
我吃飯。 (Tā qǐng wǒ chīfàn.)
彼は私をご飯に誘ってくれた。
勿吸煙。 (Qǐng wù xīyān.)
禁煙。
2 (人に)〜を招く、招待する
我們了很多人來參加派對。 (Wǒmen qǐng le hěn duō rén lái cānjiā pàiduì.)
私たちは多くの人をパーティーに招待した。
我去他家吃飯。 (Tā qǐng wǒ qù tā jiā chīfàn.)
彼は私を家に招いて食事をご馳走してくれた。
3 (相手に)〜を求める、〜してほしいと願う
大家注意安全。 (Qǐng dàjiā zhùyì ānquán.)
皆様、安全に注意してください。
您慢用。 (Qǐng nín mànyòng.)
どうぞごゆっくりお召し上がりください。
4 (相手に)〜を許す、〜させる(婉曲的な表現)
進。 (Qǐng jìn.)
どうぞお入りください。
坐。 (Qǐng zuò.)
どうぞお座りください。
稍等。 (Qǐng shāoděng.)
少々お待ちください。
動詞
1 (相手に)〜を招く、招待する
我們了許多朋友來參加婚禮。 (Wǒmen qǐng le xǔduō péngyǒu lái cānjiā hūnlǐ.)
私たちは多くの友人を結婚式に招待した。

💬 慣用表現

請客
人を招待する、ご馳走する
例:今天我請客。
請求
要求する、請願する
例:他向公司請求加薪。
請示
(上司などに)伺いを立てる、指示を仰ぐ
例:這件事需要請示老闆。
請教
(目上の人や専門家に)教えを請う、伺う
例:我有一個問題想請教您。
請安
(古風)挨拶をする、安否を尋ねる
例:每天早上都要向長輩請安。

⚖️ 類義語との比較

「請」は一般的な「頼む」「招く」の意味で広く使われる。「拜託」はより切実な頼み事や、相手への配慮を示す際に使う。「懇求」は切実に願う、哀願する。「邀請」はフォーマルな招待。「招請」は人を招き寄せる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite