接続詞
1
(前の事柄を受けて)その結果、結果として
📝 文頭に置かれることが多い。
他努力學習,結果考上了理想的大學。
(Tā nǔlì xuéxí, jiéguǒ kǎo shàng le lǐxiǎng de dàxué.)
彼は一生懸命勉強し、その結果、志望校に合格した。
天氣不好,結果我們取消了戶外活動。
(Tiānqì bù hǎo, jiéguǒ wǒmen qǔxiāo le hùwài huódòng.)
天気が悪かったので、結果として私たちは屋外活動を中止した。
經過一番努力,終於看到了好的結果。
(Jīngguò yī fān nǔlì, zhōngyú kàn dào le hǎo de jiéguǒ.)
数々の努力を経て、ついに良い結果を見ることができた。
名詞
這件事的結果是什麼?
(Zhè jiàn shì de jiéguǒ shì shénme?)
この件の結果はどうなりますか?
請告訴我最後的結果。
(Qǐng gàosù wǒ zuìhòu de jiéguǒ.)
最終的な結果を教えてください。
我們必須接受這個結果。
(Wǒmen bìxū jiēshòu zhè ge jiéguǒ.)
私たちはこの結果を受け入れなければならない。
⚖️ 類義語との比較
大陸普通話では「結果」は主に名詞として使われ、接続詞的な用法は「所以」「於是」などが一般的である。台湾華語では接続詞としても広く使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 20:48
広告エリア (Detail Footer)