動詞
📖 否定形:不滯留、沒滯留。補語「得」は通常使われない。重ね型なし。可能補語なし。離合詞ではない。
1
(ある場所に)とどまる、滞在する、留まる
📝 本来の予定や目的地から離れずに、その場に留まることを指す。人や物、事象など幅広く用いられる。
飛機因天氣惡劣而滯留機場。
(Fēijī yīn tiānqì èliè ér zhìliú jīchǎng.)
飛行機は悪天候のため空港に滞留した。
旅客滯留時間過長,影響了行程。
(Lǚkè zhìliú shíjiān guò cháng, yǐngxiǎng le xíngchéng.)
旅行者の滞留時間が長すぎ、行程に影響した。
由於簽證問題,他被滯留在了邊境。
(Yóuyú qiānzhèng wèntí, tā bèi zhìliú zài le biānjìng.)
ビザの問題で、彼は国境に足止めされた。
這批貨物因檢疫問題而滯留港口。
(Zhè pī huòwù yīn jiǎnyì wèntí ér zhìliú gǎngkǒu.)
この貨物は検疫問題のため港に留め置かれた。
2
(感情や考えなどが)心にとどまる、残る
📝 主に感情や考えが消えずに心の中に留まる様子を表す。
他的話語在我心中久久滯留。
(Tā de huàyǔ zài wǒ xīnzhōng jiǔjiǔ zhìliú.)
彼の言葉は私の心にいつまでも残った。
那段回憶在他腦海中不斷滯留。
(Nà duàn huíyì zài tā nǎohǎi zhōng bùduàn zhìliú.)
その思い出は彼の脳裏に絶えず留まっていた。
⚖️ 類義語との比較
「滯留」は、本来の予定や目的地から離れずに、その場に留まることを指す。特に、予期せぬ理由(天候、手続きなど)で移動できずに留め置かれるニュアンスが強い。一方、「停留」はより一般的な「一時的に留まる」という意味で、意図的な場合も多い。例えば、旅行者が観光地で「停留」することはあっても、空港に「滯留」するのは予期せぬ事態であることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 21:58
広告エリア (Detail Footer)