普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
chí ㄔˊ

動詞
📖 否定形:不/沒。目的語は名詞句。補語「得」は取らない。重ね型なし。可能補語「得/不」は取らない。離合詞なし。
1 (手や物などで)持つ、保持する、握る
請把鑰匙拿好,不要掉了。 (Qǐng bǎ yàoshi ná hǎo, bùyào diào le.)
鍵をしっかり持って、落とさないでください。
他緊緊地著書。 (Tā jǐnjǐn de chí zhe shū.)
彼は本をしっかりと持っていた。
著一把傘。 (Tā chí zhe yī bǎ sǎn.)
彼女は傘を持っていた。
會議由他主 (Huìyì yóu tā chízhǔ.)
会議は彼が司会を務めた。
我沒過這麼重的東西。 (Wǒ méi chí guò zhème zhòng de dōngxi.)
私はこんなに重いものを持ったことがない。
你能不能住這個? (Nǐ néng bù néng chí zhù zhège?)
これを持ち続けられますか?
2 (意見、態度、立場などを)持つ、抱く、貫く
反對意見。 (Tā chí fǎnduì yìjiàn.)
彼は反対意見を持っている。
我們必須開放的態度。 (Wǒmen bìxū chí kāifàng de tàidù.)
私たちは開放的な態度を保たねばならない。
她一直著這個信念。 (Tā yīzhí chí zhe zhège xìnniàn.)
彼女はずっとこの信念を持ち続けている。
守承諾。 (Qǐng chíshǒu chéngnuò.)
約束を守ってください。
3 (ある状態、性質などを)保つ、維持する
衛生。 (Qǐng chí wèishēng.)
衛生を保ってください。
冷靜。 (Bǎochí lěngjìng.)
冷静を保つ。
平的報導。 (Chípíng de bàodǎo.)
公平な報道。

💬 慣用表現

持之以恆
粘り強く続けること、忍耐強く続けること
例:只要持之以恆,一定能成功。
持家
家庭を切り盛りする、家計を支える
例:她是一位賢惠持家的好妻子。
持槍
銃を所持する、銃を構える
例:員警持槍戒備。

⚖️ 類義語との比較

「持」は「持つ」という意味で、物理的なものだけでなく、意見や態度、状態などを保持する際にも広く使われる。大陸普通話でも同様の用法が多いが、台湾華語では特に意見や態度を表す際に「持」がよく用いられる傾向がある。例えば「持反對意見」は台湾華語で一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 20:43