動詞
📖 否定形: 不封鎖 / 沒封鎖。目的語は「道路」「地域」「ウェブサイト」「アカウント」など。補語「得」は「封鎖得了」「封鎖不了」。重ね型はない。可能補語は「封鎖得到」「封鎖不到」。離合詞ではない。
1
(道路・地域・場所などを)封鎖する、閉鎖する
警方為了追捕嫌犯,封鎖了整條街道。
(Jǐngfāng wèile zhuībǔ xiánfàn, fēngsuǒle zhěng tiáo jiēdào.)
警察は容疑者を追うため、通り全体を封鎖した。
由於疫情嚴重,政府決定封鎖整個城市。
(Yóuyú yìqíng yánzhòng, zhèngfǔ juédìng fēngsuǒ zhěnggè chéngshì.)
疫情が深刻なため、政府は都市全体を封鎖することを決定した。
這座橋正在維修,暫時封鎖。
(Zhè zuò qiáo zhèngzài wéixiū, zànshí fēngsuǒ.)
この橋は現在修理中のため、一時的に封鎖されています。
他因為違規而被封鎖了帳號。
(Tā yīnwèi wéiguī ér bèi fēngsuǒle zhànghào.)
彼は規則違反のためアカウントを封鎖された。
2
(情報・通信などを)遮断する、ブロックする
這個網站被封鎖了,無法進入。
(Zhège wǎngzhàn bèi fēngsuǒle, wúfǎ jìnrù.)
このウェブサイトはブロックされており、アクセスできません。
他們試圖封鎖所有不利的消息。
(Tāmen shìtú fēngsuǒ suǒyǒu bùlì de xiāoxi.)
彼らは不利な情報をすべて遮断しようとした。
⚖️ 類義語との比較
「封鎖」は、物理的な場所(道路、地域、建物など)を一時的に通行不能にしたり、情報や通信(ウェブサイト、アカウント、メッセージなど)へのアクセスを遮断したりする場合に広く使われます。大陸普通話でも同様の用法ですが、台湾華語では特にインターネット上のブロックやアカウント停止の意味合いで頻繁に使用されます。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 21:35
広告エリア (Detail Footer)