動詞
📖 否定は「不」または「沒有」。目的語をとる場合、目的語は「交流」の後に置かれることが多い。重ね型「交流交流」は「しばらく交流する」の意。
1
(人・物・情報などが)互いに交わり、行き来する。交流する。
兩國人民之間的文化交流日益頻繁。
(Liǎng guó rénmín zhī jiān de wénhuà jiāoliú rì yì pínfán.)
両国人民の間の文化交流は日増しに頻繁になっている。
我們需要加強與國際社會的交流。
(Wǒmen xūyào jiāqiáng yǔ guójì shèhuì de jiāoliú.)
私たちは国際社会との交流を強化する必要がある。
這次的交流活動讓大家受益良多。
(Zhè cì de jiāoliú huódòng ràng dàjiā shòuyì liáng duō.)
今回の交流活動は皆に多くの利益をもたらした。
透過網路,我們可以和世界各地的人交流。
(Tòuguò wǎnglù, wǒmen kěyǐ hé shìjiè gèdì de rén jiāoliú.)
インターネットを通じて、私たちは世界各地の人々と交流することができる。
2
(電気・熱などが)伝わる、伝達する。
熱量在金屬中容易交流。
(Rèliàng zài jīnshǔ zhōng róngyì jiāoliú.)
熱量は金属中で容易に伝わる。
電流的交流。
(Diànliú de jiāoliú.)
電流の交流。
💬 慣用表現
交流道
(道路の)ジャンクション、インターチェンジ。
例:請在下一個交流道駛出。
⚖️ 類義語との比較
「交流」は、人、物、情報などが互いに交わり行き来する状態を広く指す。特に文化、学術、経済などの分野での相互的なやり取りに使われることが多い。「交換」は、一方から他方へ、または互いに物をやり取りする行為に重点がある。「溝通」は、意思疎通を図ることに重点があり、言葉や情報を通じて理解を深めることを指す。「往來」は、人や物事が頻繁に行き来することを指し、より広範な移動や関係性を含む。「接觸」は、直接触れることや関係を持つことを指し、より限定的な関わり合いを示す。「互動」は、互いに働きかけ合うことを指し、より能動的な関係性を示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)