普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

追捕

v1
zhuībǔ ㄓㄨㄟ ㄅㄨˇ

動詞
📖 否定形:不追捕、沒追捕。補語「得」:追捕得順利。重ね型:追追捕捕(あまり一般的ではない)。
大陸普通話では「追捕」は主に「追捕罪犯」のように、犯罪者を追い詰める、逮捕するという文脈で使われることが多いが、台湾華語でも同様の用法で使われる。
1 追いかける、追跡する、逮捕する
📝 主に警察や捜査機関などが、逃亡者や犯罪者を追いかけて捕らえることを指す。
警方正在追捕逃犯。 (Jǐngfāng zhèngzài zhuībǔ táofàn.)
警察は逃亡者を追跡しています。
他們成功追捕到了嫌疑人。 (Tāmen chénggōng zhuībǔ dào le xiányírén.)
彼らは容疑者を無事逮捕しました。
這是一場驚心動魄的追捕行動。 (Zhè shì yī chǎng jīngxīndòngpò de zhuībǔ xíngdòng.)
これは手に汗握る追跡劇でした。
警察不追捕無辜的人。 (Jǐngchá bù zhuībǔ wúgū de rén.)
警察は罪のない人を追跡しません。

⚖️ 類義語との比較

「追捕」は、より積極的・強制的に対象を追いかけ、最終的に捕らえるニュアンスが強い。一方、「追蹤」は、対象の行方を追う、後を追うといった意味合いが強く、必ずしも逮捕を伴わない場合もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/16 21:47