動詞
📖 TOCFL分類: Vi(自動詞(目的語をとらない動作動詞))
否定形: 不應酬, 沒應酬
目的語の種類: 直接目的語をとらない。
補語"得": 應酬得了, 應酬不了
重ね型: 應酬應酬
離合詞: なし
1
(社交的な目的で)飲食や付き合いをする、もてなしを受ける・する。会食する。付き合いで飲み食いする。
📝 主にビジネスや人間関係を円滑にするための、儀礼的・形式的な飲食の場での交際を指す。単なる食事や遊びとは区別される。
他經常需要應酬客戶。
(Tā jīngcháng xūyào yìngchóu kèhù.)
彼は顧客との付き合いでよく飲食しなければならない。
今天晚上有個應酬,我可能晚點回家。
(Jīntiān wǎnshàng yǒu ge yìngchóu, wǒ kěnéng wǎndiǎn huíjiā.)
今晩は付き合いがあるので、少し遅くなるかもしれない。
他不太喜歡應酬。
(Tā bù tài xǐhuān yìngchóu.)
彼はあまり付き合いで飲食するのが好きではない。
這次的應酬,大家都很盡興。
(Zhè cì de yìngchóu, dàjiā dōu hěn jìnxìng.)
今回の付き合いは、皆とても楽しんだ。
別再應酬了,早點休息吧。
(Bié zài yìngchóu le, zǎodiǎn xiūxi ba.)
もう付き合いはやめて、早く休みなさい。
⚖️ 類義語との比較
「應酬」は、ビジネスや人間関係を円滑にするための、儀礼的・形式的な飲食の場での交際を指す。単なる「食事」や「遊び」とは異なり、ある程度の義務感や目的を伴うことが多い。大陸普通話でも同様の意味で使われるが、台湾華語では特にビジネスシーンでの付き合いを指すニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 22:21
広告エリア (Detail Footer)