普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

往來

v1
wǎnglái ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ

動詞
📖 否定形: 不往來, 沒往來。目的語は取らない。重ね型はない。可能補語は取らない。
1 (人や物が)行き来する、往来する、交際する
他們兩家多年沒有往來了。 (Tāmen liǎng jiā duōnián méiyǒu wǎnglái le.)
彼ら両家は長年往来がありませんでした。
這條路人車往來非常頻繁。 (Zhè tiáo lù rén chē wǎnglái fēicháng pínfán.)
この道は人や車の往来が非常に頻繁です。
自從搬家後,我們就很少往來了。 (Zìcóng bānjiā hòu, wǒmen jiù hěn shǎo wǎnglái le.)
引っ越して以来、私たちはあまり往来しなくなりました。
這兩位朋友因為誤會而停止了往來 (Zhè liǎng wèi péngyǒu yīnwèi wùhuì ér tíngzhǐ le wǎnglái.)
この二人の友人は誤解のために往来をやめました。

⚖️ 類義語との比較

「往來」は人や物が行き来する物理的な移動、あるいは人々の間の交際や交流を指す。大陸普通話でも同様に使われるが、台湾華語では「來往」も同様の意味でよく使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/20 13:54