普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

違背

v1
wéibèi ㄨㄟˊ ㄅㄟˋ

動詞
📖 否定形: 不違背, 沒違背。補語「得」: 違背不得。目的語は抽象的なものが多い(原則、具体的な物体は目的語にならない)。
1 (規則・約束・命令・信条・原則などを)背く、破る、反する
他為了自己的原則,寧可違背命令。 (Tā wèile zìjǐ de yuánzé, nìngkě wéibèi mìnglìng.)
彼は自分の原則のためなら、命令に背くことも厭わない。
我們不能違背這個承諾。 (Wǒmen bù néng wéibèi zhège chéngnuò.)
私たちはこの約束を破ることはできない。
她的行為違背了公司的規定。 (Tā de xíngwéi wéibèile gōngsī de guīdìng.)
彼女の行為は会社の規定に反していた。
他從來沒有違背過自己的良心。 (Tā cónglái méiyǒu wéibèiguò zìjǐ de liángxīn.)
彼は一度も自分の良心に背いたことはない。
這項決定違背了大家的意願。 (Zhè xiàng juédìng wéibèile dàjiā de yìyuàn.)
この決定は皆の意向に反している。
2 (道理・常識・期待などに)反する、そぐわない
這種做法太違背常理了。 (Zhè zhǒng zuòfǎ tài wéibèi chánglǐ le.)
このようなやり方はあまりにも常識に反している。
他的話聽起來有些違背事實。 (Tā de huà tīng qǐlái yǒuxiē wéibèi shìshí.)
彼の話は少し事実と異なっているように聞こえる。

⚖️ 類義語との比較

「違背」は、規則、約束、命令、原則、良心、意願、常理、事實など、抽象的なものに対して「背く」「反する」という意味で使われる。一方、「違反」は、法律、規定、規則など、より具体的な規範やルールを破る場合に多く用いられる。例えば、「違反交通規則」(交通規則違反)、「違反合同」(契約違反)など。「違背」はより広範な意味合いを持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/20 13:55