形容詞
📖 述語として用いる場合、多くは「很」を伴う。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。AA型やAABB型の重ね型は一般的ではない。
1
怠ける、ぐうたらな、なまけ者の
📝 性質や状態を表す。しばしば、本来やるべきことをせずに、楽をしようとする様子を指す。
他總是喜歡偷懶,不肯好好工作。
(Tā zǒng shì xǐhuān tōulǎn, bù kěn hǎohǎo gōngzuò.)
彼はいつも怠けるのが好きで、きちんと仕事をしたがらない。
這個專案需要大家同心協力,不能有人偷懶。
(Zhège zhuān'àn xūyào dàjiā tóngxīn xiélì, bù néng yǒu rén tōulǎn.)
このプロジェクトは皆で心を一つにして協力する必要があり、誰かが怠けることは許されない。
別再偷懶了,快點把功課寫完!
(Bié zài tōulǎn le, kuài diǎn bǎ gōngkè xiě wán!)
もう怠けるのはやめなさい、早く宿題を終わらせて!
動詞
📖 状態動詞に分類される。否定形は「不偷懶」。目的語は取らない。補語「得」は通常伴わない。重ね型は一般的ではない。
1
怠ける、さぼる
📝 本来やるべきことをせずに、楽をしようとする行為を指す。
他常常趁老闆不在的時候偷懶。
(Tā chángcháng chèn lǎobǎn bù zài de shíhou tōulǎn.)
彼はしばしば社長がいない時に怠ける。
老師警告學生不要偷懶,否則會被處罰。
(Lǎoshī jǐnggào xuéshēng bùyào tōulǎn, fǒuzé huì bèi chǔfá.)
先生は生徒に怠けないように警告し、さもなければ罰せられるだろう。
今天天氣這麼好,真想出去玩,在家裡偷懶。
(Jīntiān tiānqì zhème hǎo, zhēn xiǎng chūqù wán, zài jiālǐ tōulǎn.)
今日の天気はこんなに良いのに、本当に遊びに行きたい、家で怠けていたい。
他不想上班,只想在家偷懶。
(Tā bù xiǎng shàngbān, zhǐ xiǎng zài jiā tōulǎn.)
彼は仕事をしたくなく、ただ家にいて怠けたいだけだ。
⚖️ 類義語との比較
「偷懶」は、本来やるべきことをせずに、楽をしようとする行為やその状態を指す。より一般的な「懶惰」は、怠け癖や怠慢な性質を広く指す。また、「懈怠」は、職務や義務を怠ることを指し、やや硬い表現である。「遊手好閒」は、仕事もせず、ぶらぶらしている様子を表す四字熟語である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/20 13:50
広告エリア (Detail Footer)