普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

通行

v1
tōngxíng ㄊㄨㄥ ㄒㄧㄥˊ

動詞
📖 否定形:不通行、沒通行。補語「得」は通常使われない。重ね型なし。可能補語なし。離合詞ではない。
1 (道・通路などが)通る、通行できる、開通している
這條路正在施工,暫時不通行 (Zhè tiáo lù zhèngzài shīgōng, zànshí bù tōngxíng.)
この道は現在工事中のため、一時的に通行できません。
由於大雪,山路已經禁止通行 (Yóuyú dàxuě, shānlù yǐjīng jìnzhǐ tōngxíng.)
大雪のため、山道はすでに通行禁止となっています。
這座橋已經通行了十年。 (Zhè zuò qiáo yǐjīng tōngxíng le shí nián.)
この橋はすでに10年間通行されています。
請問這條巷子可以通行嗎? (Qǐngwèn zhè tiáo xiàngzi kěyǐ tōngxíng ma?)
すみません、この路地は通行できますか?
2 (法律・規定・規則などが)施行される、効力を持つ、実施される
新規定將於下個月開始通行 (Xīn guīdìng jiāng yú xià ge yuè kāishǐ tōngxíng.)
新しい規定は来月から施行されます。
這項政策在全國範圍內通行 (Zhè xiàng zhèngcè zài quánguó fànwéi nèi tōngxíng.)
この政策は全国範囲で効力を持っています。
他的說法在學術界並不通行 (Tā de shuōfǎ zài xuéshùjiè bìng bù tōngxíng.)
彼の言い分は学術界ではあまり通用しません。

⚖️ 類義語との比較

「通行」は物理的な道や規則が「通る」「効力を持つ」という意味で使われる。大陸普通話でも同様に使われるが、台湾華語では「通行」という言葉自体がやや硬い表現に感じられる場合もあり、文脈によっては「通過」「開通」「施行」などの言葉がより自然に用いられることもある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/20 13:49