普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
shǒu ㄕㄡˇ

動詞
📖 否定形:不守、沒守。目的語は守る対象。補語「得」は「守得住」、「守得牢」など。重ね型は「守守」は一般的ではない。
離合詞:守候 (shǒu hòu)
1 (場所・物・人などを)守る、守備する、見張る、番をする
士兵們在城門口衛。 (Shìbīngmen zài chéngménkǒu shǒuwèi.)
兵士たちは城門の入り口を守っている。
他負責護這個秘密。 (Tā fùzé shǒuhù zhège mìmì.)
彼はこの秘密を守る責任がある。
請幫我著門,我去一下洗手間。 (Qǐng bāng wǒ shǒu zhe mén, wǒ qù yīxià xǐshǒujiān.)
ドアを見張っていてください、少しトイレに行ってきます。
這塊地由我們來 (Zhè kuài dì yóu wǒmen lái shǒu.)
この土地は私たちが守ります。
他答應要護她一生。 (Tā dāyìng yào shǒuhù tā yīshēng.)
彼は一生彼女を守ると約束した。
我們必須住陣地。 (Wǒmen bìxū shǒu zhù zhèndì.)
私たちは陣地を守り抜かなければならない。
2 (約束・規則・信義などを)守る、守り通す
你一定要信用。 (Nǐ yīdìng yào shǒu xìnyòng.)
あなたは必ず約束を守らなければならない。
他嚴格遵交通規則。 (Tā yángé zūnshǒu jiāotōng guīzé.)
彼は交通規則を厳守している。
我們不能違背諾言。 (Wǒmen bù néng wéibèi nuòyán.)
私たちは約束を破ることはできない。
請遵時間。 (Qǐng zūnshǒu shíjiān.)
時間を守ってください。
3 (感情・状態などを)保つ、維持する
他努力住自己的尊嚴。 (Tā nǔlì shǒu zhù zìjǐ de zūnyán.)
彼は自分の尊厳を守ろうと努力している。
保持冷靜。 (Bǎochí lěngjìng.)
冷静を保つ。

💬 慣用表現

守口如瓶
口が堅い、秘密を漏らさない
例:他守口如瓶,絕不透露任何消息。
守株待兔
(古い話から)幸運をただ待つ、努力せずに利益を得ようとする
例:我們不能守株待兔,必須主動出擊。

⚖️ 類義語との比較

「守」は、物理的な場所や物、抽象的な約束や規則、感情などを「維持する」「保つ」という意味で広く使われる。大陸普通話でも同様の用法が多いが、台湾華語では特に「守護」「守衛」といった、より積極的な保護や防衛のニュアンスで使われる傾向がある。「守候」は「待つ」という意味合いが強く、台湾華語でもよく使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/20 10:37