普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
shén ㄕㄣˊ

形容詞
📖 述語として用いる場合、通常「很」を伴わない。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1 神聖な、神々しい
這是一座聖的殿堂。 (Zhè shì yī zuò shénshèng de diàntáng.)
これは神聖な殿堂です。
他有聖的使命。 (Tā yǒu shénshèng de shǐmìng.)
彼は神聖な使命を帯びている。
2 神秘的な、不思議な
這片森林充滿了祕的氣息。 (Zhè piàn sēnlín chōngmǎn le shénmì de qìxī.)
この森は神秘的な雰囲気に満ちている。
他講述了一個祕的故事。 (Tā jiǎngshù le yī ge shénmì de gùshì.)
彼は不思議な物語を語った。
名詞
📖 量詞は「位」「尊」「尊貴」などが用いられることがあるが、一般的ではない。単独で用いられることが多い。
1 神、神々、神様
📝 宗教的な存在や、崇拝の対象となる超自然的な存在。
人們向祈禱。 (Rénmen xiàng shén qídǎo.)
人々は神に祈りを捧げる。
這是眾之王。 (Zhè shì zhòng shén zhī wáng.)
これは神々の王である。
他相信有 (Tā xiāngxìn yǒu shén.)
彼は神の存在を信じている。
2 精神、心
📝 「心神」「精神」などの意味合いで使われる。
他心不寧。 (Tā xīnshén bù níng.)
彼は落ち着かない。
請保持冷靜的 (Qǐng bǎochí lěngjìng de shén.)
冷静な精神を保ってください。

💬 慣用表現

神乎其神
非常に不思議で、まるで神業のようだ。
例:他的表演神乎其神,令人嘆為觀止。
神不知鬼不覺
神も鬼も知らない、誰にも気づかれずに。
例:他神不知鬼不覺地溜走了。
神魂顛倒
心を奪われ、正気を失うほど夢中になる。
例:她被他的魅力神魂顛倒。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/19 16:59