普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

溶化

v1
rónghuà ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˋ

動詞
📖 過程動詞(状態変化を表す)。否定形は「不」または「沒」。「不」は一般的に未来や習慣的でない事柄、「沒」は過去の事柄や完了を表すことが多いが、状態変化を表す場合は「不」が使われることも多い。例:冰塊不溶化(氷は溶けない)、熱で溶ける場合は「融化」が使われることが多い。
1 (固体が熱などによって液体になる)溶ける、融ける
冰塊在太陽下慢慢溶化 (Bīngkuài zài tàiyáng xià mànmàn rónghuà.)
氷は太陽の下でゆっくり溶ける。
巧克力遇熱就溶化了。 (Qiǎokèlì yù rè jiù rónghuà le.)
チョコレートは熱に当たると溶けてしまう。
這塊起司沒有完全溶化 (Zhè kuài qǐsī méiyǒu wánquán rónghuà.)
このチーズは完全に溶けていない。
金屬在極高的溫度下會溶化 (Jīnshǔ zài jí gāo de wēndù xià huì rónghuà.)
金属は極めて高い温度で溶ける。

⚖️ 類義語との比較

「溶化」と「溶解」はどちらも「溶ける」という意味で使われるが、「溶化」は固体が熱によって液体になる状態変化に焦点が当てられることが多いのに対し、「溶解」は物質が他の液体に溶け込むプロセスを指す場合が多い。ただし、日常会話では厳密に使い分けられないこともある。台湾華語では「溶化」も「融化」も一般的に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/19 16:46