普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄑㄧˇ

動詞
📖 否定形は「不啟」、「沒啟」は不可。目的語は名詞句。補語「得」は不可。重ね型は不可。可能補語は不可。
1 (扉・窓・蓋などを)開ける、開く
📝 自動詞としても他動詞としても用いられる。
動門。 (Qǐng qǐdòng mén.)
ドアを開けてください。
動了窗戶。 (Tā qǐ le chuānghu.)
彼は窓を開けた。
請勿動。 (Qǐng wù qǐ.)
開けないでください。
動。 (Qǐng qǐ.)
開けてください。
門自己動了。 (Mén zìjǐ qǐ le.)
ドアが自分で開いた。
2 (事業・計画などを)始める、開始する
📝 「啟動」とほぼ同義だが、より抽象的な意味合いで使われる。
我們決定動這個新項目。 (Wǒmen juédìng qǐ zhège xīn xiàngmù.)
私たちはこの新プロジェクトを開始することに決めた。
動了一項慈善事業。 (Tā qǐ le yī xiàng císhàn shìyè.)
彼は慈善事業を始めた。
3 (啓示・教えなどを)伝える、開く
📝 主に「啟示」「啟迪」などの複合語で使われる。
聖經示了真理。 (Shèngjīng qǐ shì le zhēnlǐ.)
聖書は真理を啓示した。
老師迪了學生的智慧。 (Lǎoshī qǐ dí le xuéshēng de zhìhuì.)
先生は学生の知恵を開いた。

⚖️ 類義語との比較

「啟」は「開ける」という意味で、物理的な扉や窓を開ける場合にも、事業や計画を開始する場合にも使われます。特に「啟動」は、機械やシステムを起動させる、あるいは事業を開始する際に頻繁に使われます。「啟」単独で「開ける」という意味で使われることは少なく、多くは「啟動」「開啟」「啟程」などの複合語として用いられます。意味合いとしては、新しい段階への移行や開始を強調するニュアンスがあります。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/19 16:22