普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
míng ㄇㄧㄥˊ

動詞
📖 Vi(自動詞)。否定形は「不鳴」。重ね型は「鳴鳴」。
大陸普通話では「鳴」を自動詞として使う場合、台湾華語では「響く」「鳴る」の意味で「響」や「發出聲音」を使うことが多い。しかし、「鳴」自体も自動詞として使われる。
1 (鳥や虫が)鳴く、鳴き声をあげる
鳥兒在樹上叫。 (Niǎo'er zài shù shàng míngjiào.)
鳥が木の上で鳴いている。
聲此起彼伏。 (Chóng míng shēng cǐ qǐ bǐ fú.)
虫の鳴き声があちこちから聞こえてくる。
夜深了,聽不到蟲 (Yè shēn le, tīng bù dào chóng míng.)
夜も更けたのに、虫の鳴き声が聞こえない。
牠們快樂地著。 (Tāmen kuàilè de míngzhe.)
彼らは楽しそうに鳴いている。
2 (楽器などが)鳴る、響く
警報器了起來。 (Jǐngbàoqì míng le qǐlái.)
警報器が鳴り出した。
鐘聲響。 (Zhōngshēng míngxiǎng.)
鐘の音が鳴り響く。
號角動。 (Hàojiǎo míngdòng.)
角笛が鳴り響く。
3 (人や動物が)声をあげる、叫ぶ
📝 この意味では、悲鳴や叫び声など、感情を伴う場合が多い。
他痛苦地了一聲。 (Tā tòngkǔ de míng le yī shēng.)
彼は苦痛に一声うめいた。
受傷的動物發出微弱的聲。 (Shòushāng de dòngwù fāchū wēiruò de míngshēng.)
怪我をした動物がかすかな鳴き声をあげる。

💬 慣用表現

鳴謝
謝意を表すこと。特に、感謝の意を公に述べること。
例:本公司鳴謝所有贊助者。
鳴冤
無実の罪を訴えること。無実を叫ぶこと。
例:他大聲鳴冤,希望得到公正的審判。
鳴金收兵
戦いをやめること。軍隊を退却させること。
例:敵軍見勢不妙,只好鳴金收兵。

⚖️ 類義語との比較

大陸普通話では「鳴」を自動詞として使う場合、台湾華語では「響」や「發出聲音」といった表現がより一般的である。例えば、「警報器鳴了起來」は台湾華語でも通じるが、「警報器響了起來」の方がより自然に聞こえる場合がある。しかし、「鳴」自体も自動詞として辞書に登録されており、文脈によっては使用される。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/19 15:46