普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

議論

v1
lùnlùn ㄌㄨㄣˋ ㄌㄨㄣˋ
🔊 台湾華語では「討論」が一般的。

動詞
📖 否定形: 不/沒。目的語は直接取る。補語「得」は取らない。重ね型: 議論議論(稀)。可能補語: 討論得到/討論不了。
1 ある事柄について、賛否両論を出し合って話し合う。論じる。
📝 台湾華語では「討論 (tǎolùn)」がより一般的で、日常的によく使われる。この「議論」は、やや硬い表現、あるいは特定の文脈(例:学術的な場、会議など)で使われることがある。大陸普通話でも使われるが、台湾では「討論」が優勢。
我們需要就這個問題進行深入的議論 (Wǒmen xūyào jiù zhège wèntí jìnxíng shēnrù de yìlùn.)
私たちはこの問題について深く議論する必要がある。
會議上大家對這個方案展開了熱烈的議論 (Huìyì shàng dàjiā duì zhège fāng'àn zhǎnkāi le rèliè de yìlùn.)
会議では皆がこの案について熱烈な議論を展開した。
這是一個值得大家議論的議題。 (Zhè shì yī ge zhídé dàjiā yìlùn de yìtí.)
これは皆が議論する価値のある議題だ。
關於這個話題,他們有不同的議論 (Guānyú zhège huàtí, tāmen yǒu bùtóng de yìlùn.)
この話題について、彼らは異なる議論を持っている。

⚖️ 類義語との比較

「議論」は、ある事柄について賛成・反対・様々な意見を出し合って話し合うことを指す。台湾華語では、日常会話では「討論」が圧倒的に多く使われる。「議論」は、やや改まった場や、より学術的な文脈で用いられる傾向がある。大陸普通話でも「議論」は使われるが、「討論」も同様に広く使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 19:51