形容詞
📖 述語として用いる場合、多くは「很」を伴う。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1
何もない、がらんとした、空っぽの
這個房間很空。
(Zhè ge fángjiān hěn kōng.)
この部屋はがらんとしています。
箱子是空的。
(Xiāngzi shì kōng de.)
箱は空っぽです。
車廂裡空無一人。
(Chēxiāng lǐ kōng wú yī rén.)
車内には一人もおらず、がらんとしていた。
2
(空中に)浮かんでいる、空を飛んでいる
天空中有許多飛機在空飛行。
(Tiānkōng zhōng yǒu xǔduō fēijī zài kōng fēixíng.)
空には多くの飛行機が飛んでいます。
鳥兒在空中自由自在地飛翔。
(Niǎo er zài kōngzhōng zìyóu zìzài de fēixiáng.)
鳥は空中で自由に飛び回っている。
名詞
1
空、天空
藍藍的天空。
(Lán lán de tiānkōng.)
青い空。
天空出現了彩虹。
(Tiānkōng chūxiàn le cǎihóng.)
空に虹が現れた。
動詞
📖 状態動詞。否定形は「不」を用いる。目的語は「~を空にする」という意味合いで用いられる。
1
(容器などを)空にする、空にする
請把杯子空掉。
(Qǐng bǎ bēizi kōng diào.)
コップを空にしてください。
他把錢包裡的錢都空了出來。
(Tā bǎ qiánbāo lǐ de qián dōu kōng le chūlái.)
彼は財布の中のお金を全部空にした。
💬 慣用表現
空穴來風
根拠のない噂や風説が広まること。転じて、物事には必ず原因があること。
例:空穴來風,事出有因。
一無所有
何も持っていないこと、全く財産がないこと。
例:他歷經滄桑,如今一無所有。
⚖️ 類義語との比較
「空」は形容詞として「何もない、がらんとした」という意味で広く使われ、名詞として「空、天空」を指す。動詞としては「空にする」という意味で用いられる。大陸普通話でも同様の用法が多いが、台湾華語では形容詞としての用法がより一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 20:51
広告エリア (Detail Footer)