普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

決定

v1
juédìng ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄥˋ
🔊 普通話では juédìng と発音されるが、台湾華語では juédìng。「決」の声調が異なる。

名詞
1 決定、決断
📝 物事を最終的に決めること。またはその決まった内容。
這是我們最後的決定 (Zhè shì wǒmen zuìhòu de juédìng.)
これは我々の最終決定です。
他還沒有做出決定 (Tā hái méiyǒu zuòchū juédìng.)
彼はまだ決定を下していません。
這個決定對公司很重要。 (Zhè ge juédìng duì gōngsī hěn zhòngyào.)
この決定は会社にとって非常に重要です。
動詞 否定形は「不」を用いる。目的語は直接取ることが多い。
1 決定する、決める
📝 物事を最終的に決める。
我們決定明天去爬山。 (Wǒmen juédìng míngtiān qù páshān.)
私たちは明日山に登ることに決めました。
請你趕快決定 (Qǐng nǐ gǎnkuài juédìng.)
早く決めてください。
這個問題需要大家一起決定 (Zhè ge wèntí xūyào dàjiā yīqǐ juédìng.)
この問題は皆で一緒に決める必要があります。
決定辭職。 (Tā juédìng cízí.)
彼は辞職することを決めた。
動詞 TOCFL分類: Vp(過程動詞(状態変化を表す。死/破/醉/碎 等))
1 (状態が)決まる、確定する
📝 ある状態に落ち着く、確定する。
比賽結果還沒決定 (Bǐsài jiéguǒ hái méi juédìng.)
試合結果はまだ決まっていません。
他的命運決定了。 (Tā de mìngyùn juédìng le.)
彼の運命は決まった。

💬 慣用表現

決定版
決定版、決定的な版
例:這是這本書的決定版。

⚖️ 類義語との比較

「決定」は最終的な結論や選択を指す。類義語の「決心」は、あることをしようという意志を固めることを指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite