動詞
📖 否定形:不拒、沒拒。補語「得」:拒絕得了、拒絕不了。重ね型:拒拒(あまり一般的ではない)。
大陸普通話では「拒絕」が一般的だが、台湾華語でも「拒」単独で動詞として使われる。
1
断る、拒む、受け入れない
他拒絕了我的提議。
(Tā jùjué le wǒ de tíyì.)
彼は私の提案を断った。
她堅決拒絕了這份工作。
(Tā jiānjué jùjué le zhè fèn gōngzuò.)
彼女はその仕事を断固として拒んだ。
我們不能拒絕幫助有需要的人。
(Wǒmen bù néng jùjué bāngzhù yǒu xūyào de rén.)
私たちは助けを必要としている人を拒むことはできない。
他似乎對我的道歉不予拒絕。
(Tā sìhū duì wǒ de dàoqiàn bù yǔ jùjué.)
彼は私の謝罪を受け入れてくれるようだった。
這項要求被嚴格拒絕了。
(Zhè xiàng yāoqiú bèi yángé jùjué le.)
この要求は厳しく拒否された。
2
(敵や困難などに)抵抗する、対抗する
軍隊拒敵於國門之外。
(Jūnduì jù dí yú guómén zhī wài.)
軍隊は敵を国境の外で食い止めた。
他們拒絕了敵人的進攻。
(Tāmen jùjué le dírén de jìn gōng.)
彼らは敵の攻撃に抵抗した。
⚖️ 類義語との比較
「拒」は単独で動詞として使われる場合、「拒絕」はより一般的で、よりフォーマルな響きを持つことが多い。台湾華語では「拒」単独での使用も一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/18 00:35
広告エリア (Detail Footer)