🔊 普通話では huòxǔ と発音されるが、台湾華語では huòxǔ。「許」の声調が異なる。
副詞
文頭、文中に置かれる。
1
もしかしたら、ひょっとすると、おそらく
📝 不確定な事柄に対して推測を表す。口語でも書面語でも広く使われる。
或許他今天不會來。
(Huòxǔ tā jīntiān bù huì lái.)
もしかしたら彼は今日来ないかもしれない。
這件事或許比你想像的還要複雜。
(Zhè jiàn shì huòxǔ bǐ nǐ xiǎngxiàng de hái yào fùzá.)
この件は、君が想像しているよりも複雑かもしれない。
你或許應該先問問看。
(Nǐ huòxǔ yīnggāi xiān wènwen kàn.)
君はひょっとしたら、まず聞いてみたほうがいいかもしれない。
或許是天氣不好,所以人比較少。
(Huòxǔ shì tiānqì bù hǎo, suǒyǐ rén bǐjiào shǎo.)
おそらく天気が良くないから、人が比較的少ないのだろう。
⚖️ 類義語との比較
「可能」は可能性が比較的高い場合、「或許」は不確定性がより高い場合に使われる傾向があるが、日常会話ではほぼ同義で使われることが多い。「也許」も同様に使える。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)