動詞
📖 否定形は「不」を用いる。目的語は「要求」「請求」「提案」など、相手からの働きかけを取ることが多い。
1
(要求、申し出、提案などを)断る、拒否する
他堅決回絕了我的邀請。
(Tā jiānjué huíjué le wǒ de yāoqǐng.)
彼は私の招待をきっぱりと断った。
公司回絕了這項提議。
(Gōngsī huíjué le zhè xiàng tíyì.)
会社はこの提案を拒否した。
她不好意思回絕朋友的請求。
(Tā bù hǎoyìsi huíjué péngyǒu de qǐngqiú.)
彼女は友人の頼みを断りかねている。
你為什麼回絕了這個機會?
(Nǐ wèishénme huíjué le zhè ge jīhuì?)
なぜこの機会を断ったのですか?
我不能回絕他的好意。
(Wǒ bù néng huíjué tā de hǎoyì.)
私は彼の親切を断ることはできない。
⚖️ 類義語との比較
「回絕」は「拒絕」とほぼ同義で、相手からの要求や申し出を断る場合に広く使われる。やや丁寧なニュアンスを含むこともある。「推辭」は、相手の好意や申し出を遠慮して断る、辞退するという意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 23:44
広告エリア (Detail Footer)