動詞
📖 否定形:不灌輸、沒灌輸。目的語は抽象的な概念(思想、知識、価値観など)。
補語「得」はあまり使われない。
重ね型は一般的ではない。
可能補語「得/不了」は使われることがある(例:灌輸得進去)。
離合詞ではない。
1
(思想・知識・価値観などを)教え込む、植え付ける、浸透させる
📝 主に一方的に、あるいは継続的に相手に何かを理解・受容させるニュアンス。教育や宣伝などの文脈で使われることが多い。
學校的責任是向學生灌輸正確的知識和價值觀。
(Xuéxiào de zérèn shì xiàng xuéshēng guànshū zhèngquè de zhīshì hé jiàzhíguān.)
学校の責任は、学生に正しい知識と価値観を教え込むことです。
這種宣傳手法試圖向大眾灌輸特定的觀念。
(Zhè zhǒng xuānchuán shǒufǎ shìtú xiàng dàzhòng guànshū tèdìng de guānniàn.)
この宣伝手法は、大衆に特定の観念を植え付けようとしています。
我們不能強行向孩子灌輸我們的想法。
(Wǒmen bù néng qiángxíng xiàng háizi guànshū wǒmen de xiǎngfǎ.)
私たちは子供に無理やり自分たちの考えを教え込むことはできません。
他努力向年輕一代灌輸愛國主義精神。
(Tā nǔlì xiàng niánqīng yīdài guànshū àiguózhǔyì jīngshén.)
彼は若い世代に愛国主義精神を植え付けようと努力しています。
⚖️ 類義語との比較
「灌輸」は、教育や宣伝などの文脈で、一方的に知識や思想などを相手に教え込む、植え付けるというニュアンスが強い。特に、受け手が自発的に学ぶというよりは、与えられる、浸透させられるという側面が強調される場合がある。一方、「教導」はより広範な意味での指導や教育を指し、相互的な要素を含むこともある。「傳授」は技術や知識などを伝えることに重点がある。「啟蒙」は無知な状態から知識を与えることを指す。大陸普通話でも同様の用法で使われるが、台湾華語では特に教育や政治的な文脈で「灌輸」が用いられることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 23:34
広告エリア (Detail Footer)