普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

跟進

v1
gēnjìn ㄍㄣ ㄐㄧㄣˋ

動詞
📖 TOCFL分類: Vi(自動詞(目的語をとらない動作動詞))。否定形は「不跟進」。目的語をとる場合もあるが、ここでは自動詞用法を主とする。
1 (状況や流れなどに)ついていく、足並みをそろえる、追随する
他總是能跟進最新的科技發展。 (Tā zǒng shì néng gēnjìn zuìxīn de kējì fāzhǎn.)
彼は常に最新の科学技術の発展についていくことができる。
會議中,大家都要跟進討論的進度。 (Huìyì zhōng, dàjiā dōu yào gēnjìn tǎolùn de jìndù.)
会議中、皆は討論の進度についていく必要がある。
如果不能跟進市場的變化,企業就容易被淘汰。 (Rúguǒ bù néng gēnjìn shìchǎng de biànhuà, qǐyè jiù róngyì bèi táotài.)
市場の変化についていけなければ、企業は淘汰されやすい。
跟進一下這個專案的進度。 (Qǐng gēnjìn yīxià zhège zhuān'àn de jìndù.)
このプロジェクトの進度を追跡してください。
2 (指示や命令などに)従う、実行する
公司要求所有員工跟進新的規定。 (Gōngsī yāoqiú suǒyǒu yuángōng gēnjìn xīn de guīdìng.)
会社は全従業員に新しい規定に従うよう要求している。
他沒有跟進上級的指示,所以受到批評。 (Tā méiyǒu gēnjìn shàngjí de zhǐshì, suǒyǐ shòudào pīpíng.)
彼は上司の指示に従わなかったので、批判を受けた。

⚖️ 類義語との比較

「跟進」は、外部の状況や指示に対して、それに合わせて進む、足並みをそろえる、従うといったニュアンスが強い。一方、「跟上」は、物理的な距離や進む速さにおいて、相手に追いつく、遅れずについていくという意味合いがより一般的である。例えば、「跟進市場趨勢」(市場のトレンドについていく)、「跟上隊伍」(隊列についていく)。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 23:25