普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

分發

v1
fēnfā ㄈㄣ ㄈㄚ

動詞
📖 否定形: 不分發 / 沒分發。目的語の種類: 物品、職位、獎項など。補語"得"はあまり使われない。重ね型: 分發分發(あまり一般的ではない)。可能補語: 分發得到 / 分發不了。離合詞: 分發出去、分發回來。
1 (物品、情報、職務などを)配布する、配る、割り当てる
公司將獎金分發給所有員工。 (Gōngsī jiāng jiǎngjīn fēnfā gěi suǒyǒu yuángōng.)
会社は賞金を全従業員に配布した。
老師將考卷分發下去。 (Lǎoshī jiāng kǎojuàn fēnfā xiàqù.)
先生は答案用紙を配布した。
這個消息已經分發到各部門了。 (Zhège xiāoxi yǐjīng fēnfā dào gè bùmén le.)
この知らせはすでに各部署に配布された。
他被分發到了一個不錯的職位。 (Tā bèi fēnfā dào le yī ge bùcuò de zhíwèi.)
彼は良い職位に割り当てられた。
2 (大学などが)卒業生を各部署に配属する、就職先を決定する
📝 主に大学卒業時の就職活動に関連して使われる。
大學畢業後,他被分發到一家大型企業。 (Dàxué bìyè hòu, tā bèi fēnfā dào yī jiā dàxíng qǐyè.)
大学卒業後、彼は大手企業に配属された。
這所學校的分發率很高。 (Zhè suǒ xuéxiào de fēnfā lǜ hěn gāo.)
この学校の配属率は非常に高い。

⚖️ 類義語との比較

「分發」は、物品や情報などを関係者に配布する、あるいは卒業生などを職場に割り当てる場合に用いられる。一方、「分配」は、資源や利益などを公平に分け与える、あるいは役割を割り当てる場合に広く使われる。例えば、賞金は「分發」も「分配」も可能だが、財産を相続人に「分配」する、といった場合は「分發」はあまり使われない。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 21:34