普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

放任

v1
fàngrèn ㄈㄤˋ ㄖㄣˋ

動詞
📖 否定形: 不放任, 沒放任。目的語は人や物事。補語「得」は使われない。重ね型なし。可能補語なし。離合詞ではない。
1 (人や物事)をそのままにしておく、野放しにする、干渉しない、放置する
📝 TOCFL分類: Vst(状態他動詞(心理・認知を表す。知道/喜歡/愛/想 等)) に該当するが、ここでは「状態他動詞」というよりは、行動や事態に対する「関与の度合い」を示す動詞として捉える。結果として、対象の状態が変化しない、あるいは自然な成り行きに任せる、といったニュアンスを持つ。
父母不應該放任孩子不管。 (Fùmǔ bù yīnggāi fàngrèn háizi bù guǎn.)
両親は子供を放置して構わないとすべきではない。
他總是放任自己的情緒。 (Tā zǒng shì fàngrèn zìjǐ de qíngxù.)
彼はいつも自分の感情を野放しにしている。
我們不能放任這種情況繼續下去。 (Wǒmen bù néng fàngrèn zhè zhǒng qíngkuàng jìxù xiàqù.)
私たちはこのような状況が続くのを放置することはできない。
老師放任學生自由討論。 (Lǎoshī fàngrèn xuéshēng zìyóu tǎolùn.)
先生は生徒たちに自由に議論させる(干渉しない)。
他對孩子的教育採取放任的態度。 (Tā duì háizi de jiàoyù cǎiqǔ fàngrèn de tàidù.)
彼は子供の教育に対して放任的な態度をとる。

⚖️ 類義語との比較

「放任」は、対象(人や事柄)に対して積極的に関与せず、その成り行きに任せることを指す。結果として、対象が自由に行動したり、自然な状態を保ったりすることを許容するニュアンスが強い。「縱容」は、特に子供や部下などの過ちや不適切な行動を、厳しく咎めずに許してしまう、甘やかすという意味合いが強く、より否定的な響きを持つことが多い。「任由」は、対象の意思や成り行きに任せることを強調し、より中立的な表現である場合もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 21:32