普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

打賭

v1
dǎdǔ ㄉㄚˇ ㄉㄨˇ

動詞
📖 否定形:不打賭、沒打賭。目的語は「〜を賭ける」という内容。重ね型なし。可能補語「得/不了」はあまり使われない。
1 賭ける、かけ事をする
我們打賭看誰先到。 (Wǒmen dǎdǔ kàn shéi xiān dào.)
私たちは誰が先に着くか賭けた。
我跟你打賭,他一定會贏。 (Wǒ gēn nǐ dǎdǔ, tā yīdìng huì yíng.)
君と賭けるが、彼はきっと勝つよ。
他們在打賭誰的成績比較好。 (Tāmen zài dǎdǔ shéi de chéngjī bǐjiào hǎo.)
彼らは誰の成績がより良いか賭けている。
你敢不敢打賭 (Nǐ gǎn bù gǎn dǎdǔ?)
賭けてもいいかい?
我不想跟你打賭,因為我知道結果了。 (Wǒ bù xiǎng gēn nǐ dǎdǔ, yīnwèi wǒ zhīdào jiéguǒ le.)
結果を知っているので、君と賭けたくない。
這個比賽誰會贏?我們來吧! (Zhège bǐsài shéi huì yíng? Wǒmen lái dǎ ge dǔ ba!)
この試合は誰が勝つかな?賭けようよ!

⚖️ 類義語との比較

「打賭」は「賭ける」という意味で、主に具体的な事柄に対して行われる。一方、「賭」はより広範な意味を持ち、ギャンブル全般を指す場合もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 20:57