普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

等到

v1
děngdào ㄉㄥˇ ㄉㄠˋ

介詞
1 (ある時点・状態)まで、~に至るまで
📝 時間や状況の到達点を示す。
等到天黑,他還沒回來。 (Děngdào tiān hēi, tā hái méi huílái.)
夜になるまで、彼はまだ帰ってこなかった。
等到你準備好了,我們再出發。 (Děngdào nǐ zhǔnbèi hǎo le, wǒmen zài chūfā.)
あなたが準備できたら、それから出発しましょう。
等到事情辦完,我才能休息。 (Děngdào shìqíng bàn wán, wǒ cái néng xiūxi.)
用事が終わってから、私はようやく休むことができる。
動詞 目的語は名詞句や動詞句を取る。補語「了」を伴うことが多い。
1 ~まで待つ、~を待って(~する)
📝 待つ対象が明確な場合や、待った結果として何かを行う場合。
等到他來了才走。 (Wǒ děngdào tā lái le cái zǒu.)
私は彼が来るまで待ってから帰った。
等到我說完再發言。 (Qǐng děngdào wǒ shuō wán zài fāyán.)
私が話し終わるまで待ってから発言してください。
我們等到午餐時間才開始討論。 (Wǒmen děngdào wǔcān shíjiān cái kāishǐ tǎolùn.)
私たちは昼食時間まで待ってから議論を始めた。
等到他把報告寫完,已經是深夜了。 (Děngdào tā bǎ bàogào xiě wán, yǐjīng shì shēnyè le.)
彼が報告書を書き終えるまで待ったが、すでに深夜だった。

⚖️ 類義語との比較

「等到」は、ある時点や状態に達するまで待つことを強調する。動詞として使う場合は、待った結果として何かを行うニュアンスが強い。単に「待つ」という意味では「等待」や「等候」がより一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/16 20:52